天大出版社内部管理系统
主页
书籍管理
防伪管理
分组管理
图书分组
资源分组
分类管理
新闻管理
资源管理
轮转图片
首页轮转图片
新闻首页图片
新闻栏目图片
图书首页图片
资源首页图片
党建首页图片
首页浮动图片
身份认证
教师身份认证
作者身份认证
申请审核
约稿管理
投稿管理
样书申请
评论审核
问题反馈
注销
后台管理系统
书籍管理
书籍信息
内容编辑
返回
内容
<p><span style="color: rgb(117, 117, 117); font-family: pingfangSC; font-size: 14px; text-wrap-mode: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);">刘芬老师任教于武汉工商学院,讲授英语阅读、英国文学、中国文化概论(双语)等课程,三年前成为湖北省博物馆的志愿者,利用闲暇时间风雨无阻地为观众讲解,尤其在为外宾提供优质英文讲解方面做出了突出贡献。在这里,她爱上了形形色色的文物,更爱上了这些文物所承载的博大精深的中国文化,她陶醉在博物馆里,陶醉在自己的讲述中,用她自己的话说:“从此掉进博物馆这个文化的‘深坑’,不能自拔。”文博领域迫切需要外语人才,这是多年混迹于文博圈的切身感受。毋庸置疑,文博圈的英文翻译水平亟待提升,文博人也曾想过办法自我拯救。中国历史悠久漫长,中华文明灿烂辉煌,中国文物遗存丰富,需要更多的人做持续的努力,文博领域的英文翻译才会真正有所改观。在担任博物馆志愿者过程中,刘芬老师特别关注博物馆里的英语表达,以其深厚的英文功底,不难发现展览、书籍中关于中国文物的翻译是困扰博物馆已久的难题,于是她萌发为此做点儿事情的;中动,呈现在读者眼前的这本《博物馆英语》是她的初步尝试,相信她在不久的未来会推出更多关于不同类型文物的英文著作,在中国传统文化的复兴、传播和跨文化解读领域展现其才华。</span></p>
Message